Как избавиться от страха потерять любимого
Чем опасно длительное сексуальное воздержание для женщин
Полезные советы по поиску работы
Как стирать махровые полотенца
Как не поправиться во время отпуска
Как выбрать массажное кресло
Преимущества и недостатки онлайн-кредитов
Особенности приготовления суши дома
За годы работы команда бюро переводов JurKlee выполнила тысячи заказов во всевозможных сферах, начиная от промышленности и заканчивая медициной.

Перевод текстовых материалов актуален в сфере документации. Представлено огромное число предложений этой услуги, но не всегда клиент получает качественную работу.

За годы работы бюро переводов JurKlee выполнило тысячи заказов во всевозможных сферах, начиная от промышленности и заканчивая медициной и фармацевтикой.

При выборе организации обращайте внимание на профессионализм сотрудников и их квалификацию. Условия сотрудничества и стоимость услуг можно посмотреть в разделе «Цены и сроки».

Типы услуги бюро переводов Jur Klee

Виды перевода предполагают работу с особенным текстовым материалом в конкретной области. Специфика определяется стилем, терминологическим составом по определённой тематике и пожеланиями клиента.

Для клиента может быть предоставлено два типа услуги – в устном и письменном вариантах. Качество услуги зависит от знаний переводчика в запрашиваемой области. Целесообразно заранее спросить о компетенции в нужной клиенту сфере. Направления, по которым работает организация, представлены ниже:

  • юридический;
  • медицинский;
  • нотариальный;
  • художественный;
  • финансовый;
  • технический;
  • научный и другие.

1. Юридическая направленность

Юридический перевод документов в Киеве носит официальный характер. Специалист должен быть хорошо знаком с терминами и формулировками, профессионально оперировать ими. Данный вид услуги актуален для:

  • Нотариальных свидетельств.
  • Договоров.
  • Нормативно-правовых актов.
  • Доверенности.
  • Учредительных документов.

Специфика юридического перевода в четкости изложения и отсутствии юридический ошибок.

2. Нотариальный перевод

Нотариальный перевод необходим для:

  • оформления виз в посольствах других стран;
  • получения наследства нерезидентом Украины;
  • подаче документов в государственные органы.

Оригинал официальной бумаги обязательно прикладывают к переводу, после этого нотариус проверяет документацию и может запросить сведения о компетенции переводчика в данном вопросе.

3. Техническая область

Особенностями данного вида услуги является сложность и обязательное знание специфической области. Специалисты, которые берутся за перевод документов в Киеве по данной направленности, часто имеют техническое образование.

Он используется для:

  • Научно-технических статей.
  • Мануалов и инструкций.
  • Руководства пользователя.

Технический перевод считают «высшим пилотажем» в переводческом деле.

4. Медицинский перевод

Данная услуга выполняется исключительно специалисты с высшим медицинским образованием.

В основном подразумевается работа со справками и выписками, сертификатами и медицинскими заключениями, результатами клинических исследований.

5. Финансовая область

Кроме способности обрабатывать тексты, от сотрудника требуется знание азов банковской системы и ее понимание. Как правило, это работы относительно договоров и контрактов, банковскими продуктами.

Желая получить качественный перевод в быстрые сроки, вы можете заказать услуги компании JurKlee, которая регулярно занимается оптимизацией системы управления и контроля качества с использованием современных методик и зарубежного опыта.

Подготовила Марьяна Чорновил